バス担当   8番 氏 名 岩田 典子



WORLD YOUTH MEETING 2000
 
−私の仕事−−− 
 わたしは、バスツアー担当でした。バスツアーの仕事は、まず、
パンフレット作りから作業を始めました。観光場所は、伊勢周辺だった
ので、インターネットで資料を集めていきました。
パンフレットにあった資料がなかなかなくて、資料集めだけで、何時間
もかかりました。やっと見つけたのが、英語付きの伊勢神宮の案内でし
た。
−当日−−−
 この日、わたしは参加できませんでした。
あとから、同じ担当の友達にその日のことを聞きました。
外国人の人に、「かき氷を説明して下さい。」と言われたそうです。それ
で、なんて答えたのかは知らないけど、そのあと外国人の人たちとみんな
でかき氷を食べたそうです。
−他の活動−−−
 他の人の活動をテレビで見て・・・本番たくさんの外国人の人の前に立
って、私達の代表となって司会などマイクでしゃべった人はスゴく緊張し
たんだろうなと思います。前に立って日本語で話すことすらドキドキする
のに慣れない英語を使って話しているのだから、すごい緊張だったと思い
ます。
 外国人にとって日本人の発音は、どんな風に聞こえるのか気になりまし
た。きっと、日本人が、日本語を話し慣れない外国人の発音の仕方を聞い 
ているようなものなのかなと思いました。
 ホームステイ先となった人は、きっと初めての経験だったと思います。
私も親の了解があったら、やってみたかったです。
−感想−−−
 今回、国際化全員参加だったけど、私は、部活を優先したので、ほとん
ど参加は出来ませんでした。私は、テレビでしかみんなのやっている姿を見れな
かったけど、みんな一生懸命でした。見ていて感動しました。 
 次回、こういう経験をする機会があれば積極的に国際交流をしてみた
いです。
-Summary---
I was bus tour charge.
Work of bus tour began work from making a pamphlet first.
Since the sight-seeing place was the Ise circumference, it collected
data by the Internet.
although I was not able to look at the figure which everybody has
done only on television -- everybody -- it was frantic
It was seen and impressed.
If there is an opportunity which carries out such experience next
time, he wants to carry out international exchange positively.









Back to Index